28 de marzo de 2011

Lower Dens


Lower Dens estará acompañando a Deerhunter en sus conciertos por España:
Bilbao, 13 de abril
Madrid, 14 de abril
Barcelona, 15 de abril

"Otredad" de Claribel Alegría













Plenilunio recordando a Rilke

El viento se inclinó
hasta tocar mi oído.
Una ola violenta
del ayer
se deshizo a mis pies.
De súbito
a lo lejos
parpadea una estrella
mirando hacia el pasado.

25 de marzo de 2011

Tom Waits

Va teniendo el día
un color difuso, de otro tiempo,
una claridad que se adivina en lo cotidiano,
cuando no queda nada por decir
y la tarde se agota en su silencio.

Aunque pueda arder
esa luz
no será fuego.

21 de marzo de 2011

Campfire OK

"Lo inolvidable" de Eduardo Berti













A Romualdo Avella, a quien todos llamaban "el maestro", lo abandonó la música sin previo aviso. El percance fue público: se encontraba cierta noche en el escueto escenario de El Descanso, interpretando uno de sus tangos famosos, por no decir el más célebre, una especie de milonga titulada "El Aguacero", cuando primero olvidó parte de la letra y de inmediato quedó tieso frente al piano, las dos manos en el aire, los dedos crispados en una posición que anunciaba algún acorde de momento suspendido. Por un minuto el auditorio pensó en una extraña broma. Risas nerviosas atravesaron la sala, como un raudo escalofrío. Al fin las manos cayeron, hasta posarse sobre los muslos de Avella en un gesto de abatimiento y de fastidio. El concierto se terminó en ese punto.

Spider Eyes

17 de marzo de 2011

Se escucha levemente una voz
que no dice nada
y cómo cruje la piel
tratando de alcanzar
una identidad que no conoce.
Cuando el fin del sueño
ponga el óxido en mis manos
y se oculte la razón
que mantuvo el desconocimiento,
quizás confunda la memoria sus prioridades
y dé motivo al abandono
y a lo ajeno alivio.

The Antlers


The Antlers cover Pink Floyd

Steve Wynn & The Miracle 3


Steve Wynn & The Miracle 3
"northern aggression"
2010








14 de marzo de 2011

"Mientras tanto cógeme la mano" de Kirmen Uribe













El río

En otro tiempo hubo un río aquí,
donde ahora hay bancos y losetas.
Hay más de una docena de ríos bajo la ciudad,
si hacemos caso a los más viejos.
Ahora es sólo una plaza en un barrio obrero.
Y tres chopos son la única señal
de que el río sigue ahí abajo.

En cada uno de nosotros hay un río oculto
a punto de desbordarse.
Si no son los miedos, es el arrepentimiento.
Si no son las dudas, la impotencia.

Un viento del Oeste azota los chopos.
La gente avanza a duras penas.
Desde el cuarto piso una mujer mayor
está tirando ropa por la ventana:
tira una camisa negra y una falda de cuadros
y un pañuelo de seda amarillo y unas medias
y aquellos zapatos que llevaba
el día de invierno que llegó del pueblo.
Unos zapatos de charol, blancos y negros.
Sus pies parecían avefrías heladas en la nieve.
Los niños echan a correr tras la ropa.
Al final, ha sacado su vestido de boda,
se ha posado sobre un chopo, torpemente,
como si fuera un pájaro grande.

Se oye un ruido. Se asustan los traseúntes.
El viento ha arrancado de cuajo uno de los chopos.
Las raíces del árbol parecen la mano de una mujer mayor,
que espera que cuanto antes otra mano la acaricie.

Ibaia

Garai batean ibaia zen hemen
baldosak eta bankuak dauden tokian.
Dozena bat ibai baino gehiago daude hiriaren azpian,
zaharrenei kasu eginez gero.
Orain langile auzo bateko plaza besterik ez da.
Eta hiru makal dira ibaiak hor
azpian jarraitzen duen seinale bakar.

Denok dugu barruan uhola dakarren ibai estali bat.
Ez badira beldurrak, damuak dira.
Ez badira zalantzak, ezinak.

Mendebaleko haizeak astintzen ditu makalak.
Nekez egiten du oinez jendeak.
Laugarren pisuan emakume nagusi bat
leihotik arropak botatzen ari da:
alkandora beltza bota du eta gona kuadroduna
eta zetazko zapi horia eta galtzerdiak
eta herritik iritsi zen neguko egun hartan
soinean zeramatzan txarolezko zapata zuribeltzak.
Hegabera izoztuak ematen zuten bere oinek elurretan.

Haurrak arropen atzetik joan dira arineketan.
Ezkontzako soinekoa atera du azkenik,
makal batean pausatu da baldar,
txori pisuegi bat balitz bezala.

Zarata handi bat entzun da. Izutu egin dira oinezkoak.
Haizeak errotik atera du makaletako bat.
Zuhaitzaren erroek emakume nagusi baten eskua dirudite,
beste esku batek noiz laztanduko zain.

7 de marzo de 2011

Bedroom


Bedroom
"el fum blanc"
2011








"Verano" de J M Coetzee













31 de mayo de 1975

Sudáfrica no se encuentra formalmente en estado de guerra, pero es como si lo estuviera. A medida que ha aumentado la resistencia, el imperio de la ley ha sido suspendido paso a paso. A estas alturas la policía y quienes dirigen (como los cazadores dirigen jaurías de perros) tienen más o menos libertad para hacer lo que quieran. Como si fueran noticias, la radio y la televisión transmiten las mentiras oficiales. Sin embargo, sobre el lamentable y criminal espectáculo se cierne una atmósfera de ranciedad. Los viejos gritos de las concentraciones ("Defendamos la civilización cristiana blanca", "Honremos los sacrificios de los antepasados") carecen por completo de fuerza. Nosotros o ellos, o tanto ellos como nosotros, hemos llegado al final del juego, y todo el mundo lo sabe.

4 de marzo de 2011

Atleta


Atleta
"catedrales"
2010








En la manera que tienes
de acostumbrar la luz a su insolencia
encuentras un descanso
que bien pudiera compensar
la ocasional pulcritud de lo infame
si se encaminase al desahucio
el azar que te apremia
o si, al menos,
se pudiera rescatar del cielo que te alumbra
un indicio de confianza menos precario.


The National

1 de marzo de 2011

"Poemas a la muerte" de Emily Dickinson













De Vacío en Vacío -
un Sendero sin Hilo
Pisé con pies de Autómata -
y detenerse - morir - o avanzar -
eran indiferentes -

Si llegaba hasta el término
más lejos terminaba
lo Indefinido desvelado -
Cerré los ojos - y proseguí a tientas
Iluminaba más - ser Ciega -


From Blank to Blank -

A Threadless Way
I pushed Mechanic feet -
To stop - or perish - or advance -
Alike indifferent -

If end I gained
It ends beyond
Indefinite disclosed -
I shut my eyes - and groped as well
Twas lighter - to be blind -